当《O Amor Natural of Carlos Drummond de Andrade》第一次被荷兰人威廉森翻译过来时,我开始想象着一部基于诗歌的电影。开始我想到这部电影里老人们只是简单的读读诗歌。美好的诗歌和一个美好的老年人:这些已经足够组成一部有趣的电影。但是经过对Rio de Janeiro这一时期的研究,电影内容变得更加丰富。感谢这些诗歌,现在我可以和那些美好的老年人谈论Drummond。 Drummond是他们生活的一部分,是他们关于爱的记忆。这些诗歌有的时候像钥匙,有的时候像一瓶白兰地。欣赏完这部电影之后,我给他取名为《爱和忧郁》 。——Heddy Honigmann
影视行业信息《免责声明》I 违法和不良信息举报电话:4006018900