• Dominic Toretto: I got no choice. 多米尼克·托莱多:我根本没得选。
  • 德卡特·肖:你不觉得你那件紧身背心把你脑子都绷傻了吗?你应该换件大号的。
  • Dominic Toretto: You thought this was got be a street fight. 多米尼克·托莱多:你以为这是街头打群架啊。
  • Letty Ortiz: I don't know why you doing this. But I now one thing. You love me. And you're not gonna to shoot me. 莱蒂·奥尔蒂斯:我不知道你为什么这么做,但我知道一件事,你爱我。而且你不会对我开枪的。
  • Cipher:多米尼克,你知道我喜欢你什么吗?你是个亡命之徒,但你的家庭,就要面对他们唯一对付不了的人了,那就是你。你想象过会像今天一样背叛你的家庭吗?
  • 粉队小女生:我再也不想踢球了!
  • 卢克·霍布斯:用橡皮子弹是个大错误!
  • 罪犯:我等这一天已经很久了! 卢克·霍布斯:那就继续等着吧,贱人!
  • 拉姆齐:人们害怕匿名的黑客组织,但匿名的黑客组织也不敢惹她!
  • 无名氏先生:他们看起来像新手吧? 卢克·霍布斯:怪不得闻到一股尿片纸的味道。
  • Dominic Toretto: That's my girl. 多米尼克·托莱多:不愧是我的女人。
  • 塞弗:太好了,这下一箭双雕了!
  • 泰杰·帕克:核弹需要激活才能发射,倒计时器肯定不是俄语的!
  • 卢克·霍布斯:落汤鸡,我们还要拦截核潜艇呢!上来!
  • 拉姆齐:大家坚持下,我们就快到海闸了! 罗曼:你说得轻巧,又不是你的屁股着了火!
  • 德卡特·肖:你居然朝婴儿开枪?你真是太混蛋了!
  • 多米尼克·托莱多:我有好多话想对你说。 莱蒂·托莱多:那当然,你可以从那个贱人开始说。
  • 卢克·霍布斯:我已经干了十六年了,也该歇一阵子了,我要当个全职爸爸啦!
  • 多米尼克·托莱多:现在我要向你介绍全宇宙最重要的人,她从来没有放弃我。 莱蒂·托莱多:他长得多好看啊!
  • 多米尼克·托莱多:瞧你闹得大动静!
  • 卢克·霍布斯:如果输了比赛,我就让小姑娘们挨个踢你的蛋蛋!
  • Letty 'Ortiz' Toretto: Wherever you go, I go. 莱蒂·托莱多:不论你去哪里,我都追随你。
  • Roman Pearce: Why are they shooting at me? 罗曼:他们为什么都对着我射击? Tej Parker: I don't know. Maybe because you're in a orange Lamborghini. 泰杰·帕克:我不知道。大概是因为你开着辆橘色的兰博基尼吧! Roman Pearce: Shut up, Tej! 罗曼:闭嘴!泰杰!
  • 德卡特·肖:这是你的味道还是他的味道?
  • 罗曼·皮尔斯:为什么她是第十名?
  • 塞弗:他们就是不放弃,是吧?
  • 罗曼·皮尔斯:刚才去解手,我都不认识我自己了……
  • 罗曼·皮尔斯:现在还有谁敢说我是第十一名!
  • Mr. nobody:who is TT? 无名氏先生:霉霉是谁? Luke Hobbs:Taylor Swift. 卢克·霍布斯:泰勒·斯威夫特。
  • Dominic Toretto: You don't know me, You're about to. 多米尼克·托莱多:你不认识我,你马上会认识了。
  • 多米尼克·托莱多:那就让你见识见识以前的托莱多。
  • cipher:I spy with my little eye. 塞弗:用天眼看看你在哪。
  • Roman Pearce: What? I'm eleven? 罗曼·皮尔斯:什么?我是第十一名?
  • 德卡特·肖:你居然敢去找我妈。
  • Mr little nobody: Now I know the rule three–no rules! 小无名氏先生:现在我知道了规矩3,就是毫无规矩!
  • 卢克·霍布斯:红龙队加油!
  • Dominic Toretto: I don't work for anyone. 多米尼克·托莱多:我不为任何人工作。
  • Dominic Toretto: This is Cuba's spirit! 多米尼克·托莱多:这正是古巴精神所在!
  • 德卡特·肖:惊喜!
  • 多米尼克·托雷托:从你打扰我的蜜月开始,你就输了。
  • Dominic Toretto: Everybody, meet Brian! 多米尼克·托莱多:大家都来认识一下,这是布莱恩·托莱多!
  • 罗曼·皮尔斯:布莱恩知道该怎么办。 莱蒂·托莱多:不行,我们说好了不能再打扰布莱恩了。
  • Cypher: Hack them all! 塞弗:全部都给我黑掉!
  • Luke Hobbes: Why are you always yelling?! 卢克·霍布斯:你怎么总大喊大叫?!
  • Roman: Little Nobody has clearly lost his little mind! 罗曼:小无名氏先生显然已经疯了!
  • Magdalene Shaw: Let me drink this cup of tea. I'm fucking thirsty. 马格达莱妮·肖:先让老娘喝完这杯茶,我快要渴死了。
  • Roman Pearce:No, no, no, this is my bentley! 罗曼·皮尔斯:不不不,这是我的宾利啊!
  • Little nobody: He didn't make it. 小无名氏:他没挺过来。
  • Dominic Toretto: I don't have friends. I got family. 多米尼克·托莱多:他们不是朋友,是家人。
  • Samantha Hobbs: Dad's gonna go to work. 萨曼莎·霍布斯: 爸爸又要去干活了。 Luke Hobbs: Yeah, dad's gonna go to work. 卢克·霍布斯: 是啊,爸爸又要去干活了。
  • 卢克·霍布斯:我要把你的牙齿打进你肚子里,让你以后只能从下面刷牙。
  • 多米尼克·托莱多:需要我带你飞吗?
  • Dominic Toretto:It's never goodbye. 多米尼克·托莱多:永远不说再见。
  • 塞弗:我手上有对你很重要的东西。
  • 多米尼克·托莱多:好了,该轮到我做餐前祷告了。